quarta-feira, 4 de janeiro de 2017

Todo feitiço tem uma história a ser contada...


Sabemos já de cor todos os feitiços dessa saga que amamos de coração, Harry Potter. Porém, alguns não sabem o significado, língua em que foi baseada, etc... Alguns feitiços podem ser traduzidos só de serem lidos, enquanto outros não, pois foram meticulosamente estudados para fazer referências a outras línguas. Veja a tradução feita pelo O Profeta Diário.

_________________________________________________________________________________


Harry Potter é um mundo de linguagens estranhas e mágicas, recheado de palavras que soam como alienígenas e novas, mas de fato, possui seus caminhos no chamado "mundo real". Os feitiços, sem exceção, possuem origens em muitos feitiços relacionados a termos e frases do Latim; alguns feitiços são traduzidos ao pé da letra, enquanto outros foram cuidadosamente montados fazendo referências a fragmentos de outras línguas. É um exemplo fascinante de como as línguas mudam e evoluem, então, aqui está um olhar de cinco de nossas histórias favoritas por trás de alguns dos feitiços mais famosos do mundo mágico...


O Encantamento do Patrono

'Expecto Patronum', o feitiço que conjura o magnífico veado, vulgarmente traduzido para 'Eu espero (ou 'aguardo') um guardião' em Latim, o que também é pertinente. O atual resultado do feitiço, o Patrono mesmo, ele tem uma história ainda mais interessante. Na Roma Antiga, a palavra 'patronus' significava protetor também, mas com conotações bem diversas. Um patrono na Roma Antiga era alguém de uma alta classe social, que possuía uma relação 'patronal' com um cliente, que normalmente seria menos rico, ou de uma classe mais baixa. Consequentemente, a palavra 'patronal' sempre está relacionada à proteção

© JKR/Pottermore Ltd. ™ Warner Bros.


Petrificus Totalus

O feitiço do body binding é fortemente influenciado pelo Latim, como você pode ter adivinhado pela pronúncia bem latina. Contudo, existem traços da Grécia Antiga neste encantamento também. Primeiro, nós temos 'Petra', que é uma derivação de 'petros', que significa 'rocha' em grego. 'Ficus' é um sufixo latino que significa 'fazer' ou 'produzir' alguma coisa. 'Totalus' é uma fraca reconstrunção de 'totalis', que, mais uma vez, em Latim, significa 'total' ou 'inteira'. Tão vulgarmente pronunciada, 'Petrificus Totalus' é traduzida por 'Produza uma rocha inteiramente', da qual somos vítimas, e cujo feitiço Neville Longbottom entende perfeitamente bem.

Harry Potter e a Pedra Filosofal


Expelliarmus

Expelliarmus é um dos feitiços mais usados no decorrer dos sete livros de Harry Potter, lembrando que Harry é descoberto pelos Comensais da Morte por usá-lo em Relíquias da Morte. Nós vimos esta palavra tantas vezes, mas como elas se juntaram? 'Expel' remota ao Inglês medieval de 1300, quando dois termos do Latim foram combinados para criá-lo. 'Ex' significa 'fora', e 'pellere' significa 'dirigir', o que finalmente forma a palavra 'expel'. Sua definição em termos básicos significa 'expulsar'. 'Armus', como você deve imaginar, é a forma sonora latina similar de uma parte do corpo humano: o braço, ou especificamente, a junta do ombro. No momento, o termo 'arm' pegou o significado de combate ( no sentido de 'armar' a você mesmo com uma varinha) com o termo latino 'arma', que significa armamento. Colocando as sílabas juntas de volta, nós temos uma tradução vulgar para a frase 'expulsar uma arma' - que é precisamente o que um Expelliarmus faz.

© JKR/Pottermore Ltd. ™ Warner Bros.


Lumos e Nox

Feitiços irmãos, Lumus e Nox dão luz e a levam embora, respectivamente. Lumos pode ter vindo tranquilamente do século 19, da palavra latina 'lumen', que simplesmente significa 'luz'. Adicionando o sufixo latino 'os', que significa 'ter alguma coisa', a expressão vira: 'ter luz', nesse contexto. Nox é a forma latina para 'noite', mas é também relacionada à mitologia grega. 'Nyx', bem próxima à palavra 'Nox', é o nome da deusa da noite da Grécia: uma aterrorizante e sombria figura conhecida como uma força poderosa, que intimidava até mesmo o poderoso Zeus.

Harry Potter e o Princípe Mestiço



Sectumsempra

Uma palavra dominada pela letra S é relacionada a um homem com similar exemplo de sibilância em seu próprio nome - Senhor Severus Snape. Mas, seguramente, Snape deve ter tido mais inspiração do que isso para criar o nome de um feitiço tão complexo e recheado de intenções mortíferas, não é? Cavando mais profundamente, podemos ver que Snape veio do Latim também, vendo que a primeira metade de seu próprio feitiço criado, 'sectum', é a forma latina para 'foi cortado': uma interessante escolha para um homem que possui a palavra 'quebrar' em seu próprio nome.

A segunda parte da palavra, contudo, é fascinante. Porque embora 'sempra' não seja uma palavra latina, ela é bem próxima da palavra 'semper', que é conhecida na frase latina 'semper fidelis'. Isso se torna particularmente grande coisa, uma vez que você percebe o significado da expressão: 'sempre leal'. Perfeitamente pensado, não acha?

Harry Potter e o Princípe Mestiço

Para saber mais, fique ligado aqui n'O Profeta Diário e nos siga no TwitterFacebook, Instagram Youtube


Texto original: Pottermore.
Tradução: Clarissa Magalhães.

2 comentários:

  1. Muito bom, me ajudou muito.Obrigado!

    ResponderExcluir
  2. Tive que ler 2 vezes pra realmente acreditar no significado de sectumsempra. Que coisa trsite ):

    ResponderExcluir

Recentes

recentposts

Leia também!

randomposts